許臨抓抓頭發,繙譯讓點頭疼,覺得繙譯以更好些。
許臨招呼後正玩猴謝崢嶸,“謝崢嶸,考英語分?”
“吧!”
“?沒開玩笑?”
許臨很驚訝,“還這裡?”
謝崢嶸廻頭:“別科目差點,然真這裡。”
“過來給繙譯這段。”
許臨把這段英文詩複制到word文档。
“麽來?”
謝崢嶸暫遊戯,湊過。
謝崢嶸會,就開始繙譯:“愛這世界樣東,太陽,亮,還,太陽,亮爲夜,而爲永遠。這首詩。”
許臨恍然悟。
“謝,謝崢嶸。”
“沒事,繼續玩猴。”
許臨就把剛才謝崢嶸繙譯理,給鬱歆妍發送過。
“寶,繙譯好。”
許臨發送:“愛這世界樣東,太陽,亮,,太陽爲,亮爲夜,而爲永遠。”
鬱歆妍:“害羞jpg”
鬱歆妍也廻段:“浮世萬千,吾愛,、卿,爲朝,爲暮,卿爲朝朝暮暮。”
“麽來?”
許臨疑惑。
“剛才這段英文詩繙譯呀,這伏爾泰《飛鳥集》作品!”
鬱歆妍問:“很唯美很詩畫?”
許臨唸,“確實很唯美,又充滿詩畫。”
鬱歆妍:“而且,也很浪漫!”
()
:ayiwsk←→書推薦:(沒彈,更及時)