些英文,也偶爾夾襍其語言。
live
alters
not
with
his
brief
hours
and
weeks(滄桑輪廻,愛卻長改)
i
loved
you
first,but
afterwards
your
love
outarg
e(雖然先愛,但後來,愛卻超越。)
顧敬瞧兩,屑涼涼哼:“矯。”
林婉個個繙著,讀得津津:“老公,,還好些漢語呢。”
(請)
願得
說著,讀句詩給顧敬:“曾經滄難爲。”
“曉這詩誰寫嗎?”
顧敬屑瞥,信:“嵗,就能將唐詩倒背如流。”
“這詩?”林婉追問。
顧敬敷衍句:“詩都無病呻吟。”
見對方興致缺缺,林婉也再強求,遂拉著男進餐厛,個英國女迎來,對著林婉極其熱:“婉嗎?哎呀,好久沒見過。”